<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://blog.tmfc.net/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rss version="0.91">

 <channel>
  <title>Laboratory S=M工作間</title>
  <link>http://strongman.blog.tmfc.net</link>
  <description></description>
    <item>
   <title>近來事</title>
   <description>對於近日跟家人之事，我只可以講： 
 
你要怎樣遷怒於我，我沒有辦法控制。 
你怎樣看我，我也沒有法子。 
總之，我只可以用工作的哲學來面對你就是了。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/881</link>
      <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 22:36:05 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>看來，本地製作就是等於原罪</title>
   <description>由於近日小白太多，所以才寫這個， 
為免小白不快，以下不喜勿進（但請勿對號入座啊） 
 
當有人大大聲說， 
電視台動畫用的譯名是「錯」的，只有字幕組and/or本地漫畫版譯名才是「官式真名」&hellip; 
電視台剪掉任何片斷，不論是否不合理，都是錯&hellip; 
中文動畫歌，當然是十惡不赦的東西吧&hellip; 
電視台找女學生甲乙丙作宣傳，某些自命「有愛」的cosplayers已經急不及待開炮說要「懲罰」那些女學生們；以後只要有任何「衣架」就是電視台的責任&hellip; 
以為自己看字幕組快人n步，就可以隨意鞭撻本地製作，更甚者，沒有看字幕組（i.e.,只看本地電視台）的人也是罪。 
 
一針見血，他們都是把自己的所謂「愛」放到 &infin;，把自己的一套強加於他人之上。 
 
小時候看動畫，年青時愛上拍攝cosplay，為何會比現時開心呢？是否我的問題，還是世界變了？ 
這個問題的答案還是要自己去尋找吧。 </description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/847</link>
      <pubDate>Sat, 27 Jun 2009 16:59:11 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>3d+手提+touch screen=</title>
   <description> http://www.konami.jp/products/loveplus/  
 
這種遊戲仍是有市場&hellip;吧。 
 
3/7追加： 
這遊戲的監督竟然是地中海orz 
 
看到這個，心裡酸溜溜。 
我想，既然這種遊戲都可以推出，現在是推出tm3+的時候了。 
但估計「有人」介意&hellip;所以就讓tm3步入黑歷史吧。 &lt;----再加上地中海和長髮的關係，更加不用懷疑</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/845</link>
      <pubDate>Tue, 23 Jun 2009 20:15:37 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>我的TM十五周年主題曲</title>
   <description> 
就是去年很流行的一首「囍帖街」。 
 
雖然我不喜歡那個作詞的，但這個詞意外地跟TM現在的情況配合。 
由於太流行，我不在此貼歌詞了。
 </description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/823</link>
      <pubDate>Mon, 25 May 2009 21:51:28 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>身邊的改變</title>
   <description>以前的大學同學，很多已經結了婚，有些更為人父母了。 
反之，我就好像沿地踏步了很久，但是我連對象也沒有吧&hellip;</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/789</link>
      <pubDate>Sat, 21 Mar 2009 23:54:43 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>又來了…</title>
   <description> http://www.konami.jp/products/girls_side_1st_love_plus_ds/  
 
因為nds版gs2有全配音，所以gs1也要全配音&hellip; 
 
但為何   又   是nds？ 
坦白說，我期望的是ps2/ps3版的gs3多於tri-make gs1&hellip; 
還有，我始終覺得nds版的gs系列很邪惡&hellip;</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/740</link>
      <pubDate>Sat, 20 Dec 2008 20:04:11 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>角川輕小說比賽初選結果</title>
   <description>  成功落選   
 
特此報告。 
 
 
老實說，這小說只是為了某個人寫，得到這個結果，絕對是意料之內。 
這也代表了我就如這小說的主人翁一樣，做什麼事都是徒勞無功，永遠無法到達虛幻的彼岸！ 
 
這算不算是自作自受？（某大王語調） 
 
最後，這玩意絕對沒有下次。肯定。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/732</link>
      <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 18:58:23 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>這樣子的話，真是為tm下了最後一口釘…</title>
   <description> http://www.konami.jp/products/dx_tokimekimaildrama/  
 
本來出這個我沒有意見，反正我又沒有玩的份兒。不過見到把online女主角放在一起真的很不爽，說完。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/729</link>
      <pubDate>Tue, 02 Dec 2008 22:40:03 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>休息的時候</title>
   <description>因為工作關係，所以要早睡早起。 
下班回家都已經沒有動力，還要繼續做工作有關的事&hellip; 
這種生活何時才會有改善？</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/719</link>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2008 22:45:27 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>做多錯多…</title>
   <description>做些吃力不討好的事我才不要！ 
 
10月希望會順暢一點吧。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/667</link>
      <pubDate>Thu, 25 Sep 2008 18:07:24 +0800</pubDate>   
  </item>
   </channel>
</rss>

