<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://blog.tmfc.net/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns="http://my.netscape.com/rdf/simple/0.9/"
>

 <channel>
  <title>Laboratory S=M工作間</title>
  <link>http://strongman.blog.tmfc.net</link>
  <description></description>
 </channel>
    <item>
   <title>又來了…</title>
   <description>&lt;a href=&quot;http://www.konami.jp/products/girls_side_1st_love_plus_ds/&quot;&gt;http://www.konami.jp/products/girls_side_1st_love_plus_ds/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因為nds版gs2有全配音，所以gs1也要全配音&amp;hellip;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但為何&lt;span style=&quot;font-size: xx-large&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;又&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;是nds？&lt;br /&gt;
坦白說，我期望的是ps2/ps3版的gs3多於tri-make gs1&amp;hellip;&lt;br /&gt;
還有，我始終覺得nds版的gs系列很邪惡&amp;hellip;</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/740</link>
      <pubDate>Sat, 20 Dec 2008 20:04:11 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>角川輕小說比賽初選結果</title>
   <description>&lt;h1&gt;&lt;span style=&quot;font-size: xx-large&quot;&gt;成功落選&lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;http://strongman.blog.tmfc.net/js/tinymce/plugins/emotions/images/smiley-laughing.gif&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;太可笑嘍&quot; title=&quot;太可笑嘍&quot; /&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt;
特此報告。&lt;br /&gt;
 
&lt;/p&gt;
老實說，這小說只是為了某個人寫，得到這個結果，絕對是意料之內。&lt;br /&gt;
這也代表了我就如這小說的主人翁一樣，做什麼事都是徒勞無功，永遠無法到達虛幻的彼岸！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這算不算是自作自受？（某大王語調）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最後，這玩意絕對沒有下次。肯定。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/732</link>
      <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 18:58:23 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>這樣子的話，真是為tm下了最後一口釘…</title>
   <description>&lt;a href=&quot;http://www.konami.jp/products/dx_tokimekimaildrama/&quot;&gt;http://www.konami.jp/products/dx_tokimekimaildrama/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本來出這個我沒有意見，反正我又沒有玩的份兒。不過見到把online女主角放在一起真的很不爽，說完。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/729</link>
      <pubDate>Tue, 02 Dec 2008 22:40:03 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>休息的時候</title>
   <description>因為工作關係，所以要早睡早起。&lt;br /&gt;
下班回家都已經沒有動力，還要繼續做工作有關的事&amp;hellip;&lt;br /&gt;
這種生活何時才會有改善？</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/719</link>
      <pubDate>Thu, 20 Nov 2008 22:45:27 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>做多錯多…</title>
   <description>做些吃力不討好的事我才不要！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10月希望會順暢一點吧。</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/667</link>
      <pubDate>Thu, 25 Sep 2008 18:07:24 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>CWHK26</title>
   <description>&lt;p&gt;
今屆cw我也有入場。&lt;br /&gt;
雖然入場已經是12:45，但是我想買的tmgs2同人誌已經售完&amp;hellip;&amp;hellip;&lt;br /&gt;
今次只是買了兩本同人誌而已，消費不足$100。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
另外就是找到了很久不見的A君，她還好（汗）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
以下是對某大手說的（不喜勿看）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
又說是杯葛cw，但又以委託人的形式參加（她本人有出現），你很強！&lt;br /&gt;
(added: 20080826)&lt;br /&gt;
看了她的blog，這根本是巧取豪奪。
&lt;/p&gt;</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/641</link>
      <pubDate>Mon, 25 Aug 2008 20:40:49 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>由今日開始…</title>
   <description>由今日開始，這段日子不再屬於我們，而是屬於紅色軍團的&lt;br /&gt;
某電視台已經加上了「加油」的字樣，街上的人很多已經穿上了紅色t-shirt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那麼，為何我們只可以為她們加油，其他人就不可以？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（p.s.為免不必要的麻煩，這個不設留言，非常抱歉）</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/631</link>
      <pubDate>Fri, 08 Aug 2008 01:28:36 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>多出來的一日</title>
   <description>沒有特別的事想說，只因為今日的特別性&amp;hellip;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這個無聊post四年後再見（假設我還有命的話）</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/498</link>
      <pubDate>Fri, 29 Feb 2008 21:41:49 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>雖然我不想輕易發火</title>
   <description>&lt;p&gt;
但是什麼是某些男性玩家？指的是什麼？？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但願你所指不會再是腐道&amp;hellip;否則&amp;hellip;
&lt;/p&gt;</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/497</link>
      <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 22:57:12 +0800</pubDate>   
  </item>
    <item>
   <title>又到這一天</title>
   <description>又是聽「認錯」的日子了（yeah！）</description>
   <link>http://strongman.blog.tmfc.net/post/6/480</link>
      <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 21:18:02 +0800</pubDate>   
  </item>
  </rdf:RDF>

